При первом упоминании о Франции в голове всплывают романтические ассоциации, связанные с воспоминаниями о таком понятии, как французский поцелуй, а также навеянные сюжетами некоторых фильмов. Да что там говорить, если сам французский язык считается одним из самых красивых и страстных. На официальном уровне в 17 веке был зарегистрирован первый перевод с французского языка на русский, поэтому с этого времени принято вести отсчет популяризации французского языка в России. Отметим, что этот путь был довольно сложным, так как приблизительно в тот же период широким спросом пользовался письменный перевод на немецкий язык. Тем не менее, в эпоху царствования Петра I большинство придворной знати в совершенстве владели как немецким, так и французским языком. Если немецкий язык был востребован в таких сферах, как строительство и флот, то французский язык изучали для того, чтобы переводить многочисленные труды зарубежных поэтов и писателей. Таким образом, французский язык к началу 18 века получил статус языка просвещения. Нельзя не упомянуть о том, что в истории нашей страны было и такое время, когда перевод с французского языка практически утратил актуальность ввиду того, что на нем свободно разговаривала не только придворная элита, но и представители аристократии. 19 век отметился в истории России открытием французских культурных центров. Здесь люди могли постигать азы не только французского языка, но и парижских традиций. Сегодня многие люди ошибаются, предполагая, что французский язык стал популярен в России лишь во время Первой мировой войны. На самом деле еще задолго до рождения Наполеона Бонапарта жители нашей страны без труда общались на французском языке и читали произведения французской литературы в оригинале. В настоящее время перевод документов и нотариальное заверение текстов на французском языке пользуется приличным спросом.
![]()




